• Vaquero Horsemanship Blog

Altkalifornisches Reiten / Vaquero Horsemanship - Blog

Die Hand informiert lediglich über das Tun der Hinterhand!

Liegt das Pferd auf der Hackamore tritt schlicht und ergreifend das jeweilige Hinterbein nicht in den Schwerpunkt. Löst man dies nun mit einer steiferen Hackamore mit mehr „Autorität", so bekämpft man zwar evtl. das Symptom, aber nicht die Ursache. Im Gegenteil beraubt man sich sogar der ehrlichen Information über das Tun der Hinterhand.

Stattdessen müssen Sitz und Schenkel die Hinterbeine des Pferdes dazu auffordern, unter den gemeinsamen Schwerpunkt zu treten, was sich dann wiederum als Leichtigkeit in die Hand überträgt. Wider der menschlichen Logik ist es außerdem so, dass fast alle Pferde, die nicht wie gewünscht auf das Bosal reagieren, in einer weicheren Variante plötzlich deutlich nachgiebiger sind - was im Übrigen kein Geheimnis, aber wohl in Vergessenheit geraten ist.

Die Hackamore verzeiht dem Pferd jeden Fehler, jedoch offenbart sie die des Reiter ganz unverhohlen, wodurch dieser nur besser werden kann - wenn er es denn zulässt.

The hackamore only shows what the hind legs of the horse are doing!

Is a horse hard on the hackamore, simply the hind leg is not stepping under the weight and pushing instead. With a stiffer hackamore the rider only kills the symptom but not the reason. Your even steal yourself the honest information about the action of the horses hind legs. Seat and leg are there to make the horse carrying the weight instead of pushing forward. The result is a horse which is light in your hand. Most horses who are not as responsive as you want them in a hackamore do a lot better in a softer, not a stiffer, one. This is not a secret, but seems to be lost.

The hackamore allows the horse every mistake and will show the rider everything he is doing wrong if he let it happens, what makes him better in the long run.

Kommentar schreiben


Sicherheitscode
Aktualisieren

"I met Alex and Nina back in 2004. They also participated in one of my courses in Mexico. There I noticed their passion for horsemanship and their great respect and feel for horses and humans. Since then our paths crossed many times; it is always a pleasure to meet them again. Both Alex and Nina are on a constant look out to keep learning. Nina visited us in Texas in the fall of 2012. Their knowledge is profound and they also enjoy to share it."

DVM. Alfonso Aguilar

"I would like to take a minute to recommend Alex Zell as a horseman in Germany who has dedicated himself to studying the horsemanship traditions of old California. I have worked with Alex and his wife Nina for several years now and they are both accomplished riders who keep the health and welfare of the horses foremost in their train program. I have not only had Alex as a student but have gotten to watch him teach and have been very pleased with how he explains things to students. He is also continually studying and learning and then passing that information on to others. Alex is one of the very few teachers in Europe who really understand not only the training philosophy of California horsemanship but also the culture that was so critical to the development of the California bridle horse."

Jeff Sanders

Danke euch beiden. Alex ich habe es auch gerade Jeff gesagt, dadurch das wir uns nicht abgesprochen haben und jeder so viel gebündeltes Wissen hervorgebracht hat, hat sich mein Horizont wieder extrem erweitert! Danke Danke Danke.

Wolfgang Krischke, Hofreitmeister der Fürstlichen Hofreitschule, auf facebook nach dem Seminar in Bückeburg

Für Nina & Alex
Mit Dank für die Anweisungen der Bosalanwendung.

Bent Branderup - Widmung in seinem Buch, welches er uns nach unserem Besuch geschenkt hat

Kontakt

    • Besuche uns
      Rua Salazar - Casalinho
      2025-451 AZOIA DE CIMA
      Portugal
    • Schreibe uns
      Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!
    • Folge uns

we proudly present and support:

Vaquero Classics